Online Digital Library of Traditional Games (Brazil)
"Online Digital Library of Traditional Games" (ODLTG) is a digital collaboration between UNESCO and Tencent, to resurrect traditional cultural games in the form of an online digital library.
I was the only translator who also generates marketing contents
Multilingual translation — I was responsible for refining the translation from Portuguese to English, and translating
Institution collaboration — Crosspost interviews and articles with MIT on Twitter and Facebook
Generated readers' interests — 2.6K views on Medium with interviews conducted in Brazil
Global scale project — the interviews and researches requires a huge amount of research across different continents
Lack of digital information — traditional games were never a profit machine, people are not so keen about the topics, not to mention preserving the information on the internet
Context conservation during translation — languages are constructed by contexts, words like sophistication are more likely to be unique to English than any other languages. How to preserve the context without confusing the readers is difficult
Small hidden groups with low exposure — typically traditional games are preserved within cultural groups, where most do not bother to create or maintain digital footprints, reaching out to them requires strong networking skills and governmental supports
What's I've learnt
Context is king — the way how one tells the story determines how well your readers will buy-in.
Mutually beneficial cross-posting — cross-posting marketing is like cross-pollination: when groups of audiences share common interests, the message gets spread fast and wide.
Always reach out — most people wanted their stories to be heard, one will never run out of great stories to tell as long as you reach out.